Мои перчатки слишком дорогие, чтобы бросать их в кого попало.
Джоффри Баратеон
Садистски и со смаком развинчивает лампочку на части, потом кое-как собирает. Вкрутив, возмущается, почему она не горит. В расстройстве приказывает расколотить все оставшиеся лампочки.
Томмен Баратеон
А зачем её вкручивать, если из лампочки получится чудесная печать?
Ренли Баратеон
Посмеявшись, рассказывает пару забавных историй про лампочки. Приказывает разукрасить новую лампочку поярче, потому что просто так – неэстетично. Устраивает пир и охоту. Лампочку вкрутят слуги.
Роберт Баратеон
Переезжает в новый замок, где больше люстр и лампочки не перегорают. Устраивает по этому поводу пир на всё королевство.
Читать дальше.
Станнис Баратеон
Зовет Мелисандру и велит ей молиться Рглору, пока старая лампочка не загорится снова. У казны нет денег на такую ерунду, как новые лампочки!
Мелисандра
объясняет Станнису кого еще надо сжечь, чтобы лампочка зажглась. Создает источник света там, где ранее была лампочка. Произносит по этому поводу проповедь во славу Рглора.
Давос Сиворт
Очень старается вкрутить лампочку, пока Мелисандра не успела ничего поджечь.
Петир Баэлиш
Лорды, находящиеся в темной комнате с перегоревшей лампочкой, ропчут. Под шумок в темноте Петир пихает какого-нибудь лорда с лестницы, чтобы тот упал и сломал шею. Торжественно вкручивает лампочку при всех. Толкает речь о халатности начальника над вкручивателями лампочек, приведшей к жертвам, и предлалает себя на его место. Получает должность, чемодан лампочек и замок почившего лорда в придачу.
Пицель
Поворачивает лампочку на пол-оборота туда-сюда, следуя настоятельным просьбам окружающих. В итоге сжигает себе бороду и обжигает пальцы, и впредь ввинчивает лампочку только в те плафоны, к которым совершенно точно не подключен ток. Ну, или думает, что ввинчивает только в такие.
Варис
Заслушивает подробный доклад шпионов о том, кто и зачем выкрутил предыдущую лампочку. Раскрывает пару-тройку заговоров, якобы мешающих вкручивать лампочку. Пишет донесения всем, на кого, как они думают, он работает, меняя детали. Ждет, не вкрутит ли лапмочку кто-то еще. Если нет, ждет еще, пока об этом не попросят его. Долго торгуется о цене. Вкручивает.
Барристан Селми
Сохраняя верность старой лампочке, отказывается вкручивать новую и героически покидает место.
Русе Болтон
Закупает партию банок, дабы выращивать в них электрических пиявок.
Теон Грейджой
Найдет новую лампочку. Решит, что она недостаточно хороша, выбросит её и пойдет искать другую, получше. Не найдет. Поймет, что и первую лампочку тоже потерял. В расстройстве сорвет люстру и случайно уронит её себе на голову.
Аша Грейджой
С усмешкой наблюдает за маневрами Теона. Уверена в том, что она бы точно сделала это лучше всех, и когда это станет понятно всем - делает шаг к лестнице, чтобы выяснить, что лампочку уже вкрутили.
Эйерон Грейджой
Вообще не будет вкручивать лампочку, ибо а) это против традиций; б) то, что мертво, умереть не может; в) электричество - наследие бога Штормов.
Виктарион Грейджой
Строго по инструкции вкручиват лампочку. Включив свет, очень удивляется.
Эурон Грейджой
Подождав, пока у остальных не получится, торжественно вытащит энергосберегающую лампу, добытую в набеге на ИКЕА. Стоя в ее лучах, на всякий случай отправит Виктариона туда же за новой партией.
Берик Дондаррион
Подумает об общем благе. Поцелует люстру так, чтобы сломанная лампочка загорелась сама. Тихо отползет в сторону во время общего праздника.
Дункан Высокий
Постояв, не понимая, вокруг чего такой сыр-бор, не особо поднимаясь на носки, вкручивает лампочку и пойдет дальше, продолжая болтать с Эггом.
Грегор Клиган
Разбивает погасшую лампочку. Ранится осколком. Впадает в ярость. Разносит люстру. Забыв, с чего всё началось, на всякий случай уничтожает дом и убивает всех жильцов.
Сандор Клиган
Ругается. Находит новую лампочку. Выпивает. Заявляет, что не умеет вкручивать лампочки, но так уж и быть, попробует. Ругается снова. Вкрутив лампочку лучше всех, так и не понимает этого.
Джейме Ланнистер
Дожидается ночи и подбирается к люстре тайком, чтобы никто не видел, как неумело он вкручивает лампочку левой рукой. С этих пор каждую ночь вкручивает лампочки, совершенствуя свои навыки.
Тайвин Ланнистер
Смотрит на лампочку. Она пугается и поспешно вкручивается сама.
Киван Ланнистер
Не спеша доедает ужин. Думает. Незаметно вкручивает лампочку, пока все смотрят на лорда Тайвина (см.), который смотрит на нее. Идет за добавкой. Вернувшись, присоединяется к наблюдателям с набитым ртом.
Серсея Ланнистер
Злится. Долго вопит, что все вокруг бездари, лентяи и предатели и ничего не делают. Казнит королевского вкручивателя лампочек. Обещает титул лорда тому, кто сможет вкрутить лампочку.
Лансель Ланнистер
По приказу Серсеи лезет вкручивать лампочку, падает с лестницы, лежит месяц в коме, очнувшись истинным верующим. В новом замке строит часовню Семи-с-лампочками, где и живет.
Тирион Ланнистер
Тянется до люстры. Не дотягивается. Встает на табуретку. Снова не дотягивается. Зовет Бронна (см.) и заставляет его вкручивать лампочку. Ругается с Бронном. Находит компромисс и сам вкручивает лампочку, сидя на плече Бронна.
Бронн
Долго язвит в процессе спора, но оказывается надежным плечом. Затем делает вид, что ничего не было.
Доран Мартелл
Понимает, как надо вкрутить лампочку, но не может сделать этого сам - мешает подагра. И поскольку рядом нет никого, кому можно это поручить, терпеливо ждет развития событий.
Оберин Мартелл
Пока в комнате темно, успевает отравить одного из врагов, подсыпав ему в еду толченое стекло от прошлой лампочки, и начинает две интриги. Пафосно вкручивает лампочку, не забыв намазать ее ядом - на всякий случай. Когда свет уже загорелся, делает красивый жест, теряет равновесие/поскальзывается, и наворачивается с лестницы головой вниз.
Эддард Старк
Долго выбирает из лампочек самую лучшую. Потом не менее долго выясняет, не противно ли чести лорда такое занятие, как вкручивание лампочек. Выяснив, обнаруживает, что лампочку уже кто-то вкрутил.
Робб Старк
Решительно вворачивает лампочку так, что стекло трескается. Удивляется. Повторят попытку с еще большей решительностью, вследствие чего наворачивается с лестницы из-за излишней стремительности.
Бран Старк
Собирается вкрутить лампочку. Вспоминает, что он – калека. Зовет Ходора. Долго объясняет, что нужно сделать. Вкручивает лампочку со спины Ходора таким образом: Бран держит лампочку, а Ходор бегает по кругу, чтобы она вкрутилась.
Арья Старк
Разбивает лампочку за подлое предательство. Ищет ей замену. Не находит. Сменяет имя и уходит из дома, чтобы достать новую лампочку любой ценой. По дороге забывает и про дом, и про лампочку.
Санса Старк
Смотрит на погасшую лампочку расстроенно и наивно, хлопая длинными ресницами. Если в радиусе километра вокруг есть мужчины – лампочка будет вкручена тут же.
Бринден Талли
А у него вообще нет лампочек – у него свечи.
Лиза Аррен
Собирает совет, ожидая, что кто-нибудь вкрутит лампу. Не получает результата. Истерит. Думает о том, что Мизинец (см.) бы точно вкрутил лампу. Предается воспоминаниям. Слышить плач ребенка и окончательно переключается на него.
Кейтилин Старк
Собирает совет в числе мужа, детей, дяди и брата и решает вопрос вкручивания лампочки. В конце концов, устав от споров, уходит с совета и тихо вкручиваеть лампочку сама.
Аэрон "Огненный" Таргариен
Просто разносит все, включая люстру - пока от нее не останется оголенный провод. Затем берется за него рукой и получает 220+ вольт.
Эйерис II "Безумный король" Таргариен
Впадает в гнев. Казнит всех, кто мог бы иметь отношение к сломанной лампочке, а также всех, кто в этот момент попался ему на глаза. Обмазывает диким огнем всех жертв, а также люстру, после чего торжественно садится под ней и не успевает удивиться, когда горящие обломки падают ему на голову.
Визерис Таргариен
"Драконы не вкручивают лампочки!". Истерит, пока не станет понятно, что за него это никто не сделает. Не зная, как вкручивать лампочки, сует пальцы внутрь и получает свои 220+ вольт.
Даейнерис Таргариен
Выходит на центральную площадь. Всттряхивает волосами, улыбается, подзывает драконов. Повествует народу о своей беде. Скоро вокруг неё будут сиять сотни лампочек.
Джорах Мормонт
Пишет отчет Варису (см.). Запрещает Даэнерис (см.) приближаться к лампочке, потому что это может быть ловушка. После отказа громко обижается и за это отправлен в изгнание.
Магистр Иллирио Мопатис
Получив срочное донесение от Вариса закупает партию в несколько сот лампочек и отправляет их в окружение Даэнерис.
Бельвас-Силач
Начинает скручивать плафон. Царапается на память. Давит лампочку в пыль одним движением. Ест, ибо "битва пробуждает голод". Начинает скручивать второй плафон...
Манс-Налетчик
Поет балладу о погасших лампочках. Смеется. Выпивает вина. Забывает про лампочку.
Крастер
Одна из жён рожает ему сына-электрика. Которого он сразу же, как только лампочка будет вкручена, убивает. То, что света нет, обнаруживается несколько позже.
Джиор Мормонт
Долго сокрушается, что в Дозоре осталось слишком мало людей, чтобы вкрутить лампочку. Посылает Бенджена Старка вкрутить лампочку, после отправляется туда же всем Дозором и погибает.
Джон Сноу
Вкручивает лампочку. Долго сокрушается, что это противоречит клятве Ночного Дозора. Вкручивает еще одну.
Сэмвелл Тарли
Теряется. Ищет инструкцию по вкручиванию лампочек в книгах. Не находит. Расстраивается. Жалуется Джону. Получает от него приказ вкрутить лампочку и не ныть. Горестно вздохнув, умело вкручивает лампочку, причитая, что не создан для этого, это слишком сложно.
Бриенна Тарт
Страдает от комплексов так, чтобы этого никто не видел. Затем несколько неуверенно (скорее для того, чтоб не раздавить стекло) вкручивает лампочку, показав, что она тоже это может.
Оленна Тирелл
Дама Шипов лампочки не вкручивает. Она приказывает шуту спеть, да погромче, дамы из её окружения будут о чем-то весело щебетать, а потом... как-то внезапно окажется, что лампочка уже вкручена. Но леди Оленна, само собой, тут ни при чем.
Лорас Тирелл
Наряжается в лучшую одежду. Созывает огромное количество народу. Торжественно, изящно и с огромным мастерством вкручивает несколько лампочек, вызвав восторг у публики.
Садистски и со смаком развинчивает лампочку на части, потом кое-как собирает. Вкрутив, возмущается, почему она не горит. В расстройстве приказывает расколотить все оставшиеся лампочки.
Томмен Баратеон
А зачем её вкручивать, если из лампочки получится чудесная печать?
Ренли Баратеон
Посмеявшись, рассказывает пару забавных историй про лампочки. Приказывает разукрасить новую лампочку поярче, потому что просто так – неэстетично. Устраивает пир и охоту. Лампочку вкрутят слуги.
Роберт Баратеон
Переезжает в новый замок, где больше люстр и лампочки не перегорают. Устраивает по этому поводу пир на всё королевство.
Читать дальше.
Станнис Баратеон
Зовет Мелисандру и велит ей молиться Рглору, пока старая лампочка не загорится снова. У казны нет денег на такую ерунду, как новые лампочки!
Мелисандра
объясняет Станнису кого еще надо сжечь, чтобы лампочка зажглась. Создает источник света там, где ранее была лампочка. Произносит по этому поводу проповедь во славу Рглора.
Давос Сиворт
Очень старается вкрутить лампочку, пока Мелисандра не успела ничего поджечь.
Петир Баэлиш
Лорды, находящиеся в темной комнате с перегоревшей лампочкой, ропчут. Под шумок в темноте Петир пихает какого-нибудь лорда с лестницы, чтобы тот упал и сломал шею. Торжественно вкручивает лампочку при всех. Толкает речь о халатности начальника над вкручивателями лампочек, приведшей к жертвам, и предлалает себя на его место. Получает должность, чемодан лампочек и замок почившего лорда в придачу.
Пицель
Поворачивает лампочку на пол-оборота туда-сюда, следуя настоятельным просьбам окружающих. В итоге сжигает себе бороду и обжигает пальцы, и впредь ввинчивает лампочку только в те плафоны, к которым совершенно точно не подключен ток. Ну, или думает, что ввинчивает только в такие.
Варис
Заслушивает подробный доклад шпионов о том, кто и зачем выкрутил предыдущую лампочку. Раскрывает пару-тройку заговоров, якобы мешающих вкручивать лампочку. Пишет донесения всем, на кого, как они думают, он работает, меняя детали. Ждет, не вкрутит ли лапмочку кто-то еще. Если нет, ждет еще, пока об этом не попросят его. Долго торгуется о цене. Вкручивает.
Барристан Селми
Сохраняя верность старой лампочке, отказывается вкручивать новую и героически покидает место.
Русе Болтон
Закупает партию банок, дабы выращивать в них электрических пиявок.
Теон Грейджой
Найдет новую лампочку. Решит, что она недостаточно хороша, выбросит её и пойдет искать другую, получше. Не найдет. Поймет, что и первую лампочку тоже потерял. В расстройстве сорвет люстру и случайно уронит её себе на голову.
Аша Грейджой
С усмешкой наблюдает за маневрами Теона. Уверена в том, что она бы точно сделала это лучше всех, и когда это станет понятно всем - делает шаг к лестнице, чтобы выяснить, что лампочку уже вкрутили.
Эйерон Грейджой
Вообще не будет вкручивать лампочку, ибо а) это против традиций; б) то, что мертво, умереть не может; в) электричество - наследие бога Штормов.
Виктарион Грейджой
Строго по инструкции вкручиват лампочку. Включив свет, очень удивляется.
Эурон Грейджой
Подождав, пока у остальных не получится, торжественно вытащит энергосберегающую лампу, добытую в набеге на ИКЕА. Стоя в ее лучах, на всякий случай отправит Виктариона туда же за новой партией.
Берик Дондаррион
Подумает об общем благе. Поцелует люстру так, чтобы сломанная лампочка загорелась сама. Тихо отползет в сторону во время общего праздника.
Дункан Высокий
Постояв, не понимая, вокруг чего такой сыр-бор, не особо поднимаясь на носки, вкручивает лампочку и пойдет дальше, продолжая болтать с Эггом.
Грегор Клиган
Разбивает погасшую лампочку. Ранится осколком. Впадает в ярость. Разносит люстру. Забыв, с чего всё началось, на всякий случай уничтожает дом и убивает всех жильцов.
Сандор Клиган
Ругается. Находит новую лампочку. Выпивает. Заявляет, что не умеет вкручивать лампочки, но так уж и быть, попробует. Ругается снова. Вкрутив лампочку лучше всех, так и не понимает этого.
Джейме Ланнистер
Дожидается ночи и подбирается к люстре тайком, чтобы никто не видел, как неумело он вкручивает лампочку левой рукой. С этих пор каждую ночь вкручивает лампочки, совершенствуя свои навыки.
Тайвин Ланнистер
Смотрит на лампочку. Она пугается и поспешно вкручивается сама.
Киван Ланнистер
Не спеша доедает ужин. Думает. Незаметно вкручивает лампочку, пока все смотрят на лорда Тайвина (см.), который смотрит на нее. Идет за добавкой. Вернувшись, присоединяется к наблюдателям с набитым ртом.
Серсея Ланнистер
Злится. Долго вопит, что все вокруг бездари, лентяи и предатели и ничего не делают. Казнит королевского вкручивателя лампочек. Обещает титул лорда тому, кто сможет вкрутить лампочку.
Лансель Ланнистер
По приказу Серсеи лезет вкручивать лампочку, падает с лестницы, лежит месяц в коме, очнувшись истинным верующим. В новом замке строит часовню Семи-с-лампочками, где и живет.
Тирион Ланнистер
Тянется до люстры. Не дотягивается. Встает на табуретку. Снова не дотягивается. Зовет Бронна (см.) и заставляет его вкручивать лампочку. Ругается с Бронном. Находит компромисс и сам вкручивает лампочку, сидя на плече Бронна.
Бронн
Долго язвит в процессе спора, но оказывается надежным плечом. Затем делает вид, что ничего не было.
Доран Мартелл
Понимает, как надо вкрутить лампочку, но не может сделать этого сам - мешает подагра. И поскольку рядом нет никого, кому можно это поручить, терпеливо ждет развития событий.
Оберин Мартелл
Пока в комнате темно, успевает отравить одного из врагов, подсыпав ему в еду толченое стекло от прошлой лампочки, и начинает две интриги. Пафосно вкручивает лампочку, не забыв намазать ее ядом - на всякий случай. Когда свет уже загорелся, делает красивый жест, теряет равновесие/поскальзывается, и наворачивается с лестницы головой вниз.
Эддард Старк
Долго выбирает из лампочек самую лучшую. Потом не менее долго выясняет, не противно ли чести лорда такое занятие, как вкручивание лампочек. Выяснив, обнаруживает, что лампочку уже кто-то вкрутил.
Робб Старк
Решительно вворачивает лампочку так, что стекло трескается. Удивляется. Повторят попытку с еще большей решительностью, вследствие чего наворачивается с лестницы из-за излишней стремительности.
Бран Старк
Собирается вкрутить лампочку. Вспоминает, что он – калека. Зовет Ходора. Долго объясняет, что нужно сделать. Вкручивает лампочку со спины Ходора таким образом: Бран держит лампочку, а Ходор бегает по кругу, чтобы она вкрутилась.
Арья Старк
Разбивает лампочку за подлое предательство. Ищет ей замену. Не находит. Сменяет имя и уходит из дома, чтобы достать новую лампочку любой ценой. По дороге забывает и про дом, и про лампочку.
Санса Старк
Смотрит на погасшую лампочку расстроенно и наивно, хлопая длинными ресницами. Если в радиусе километра вокруг есть мужчины – лампочка будет вкручена тут же.
Бринден Талли
А у него вообще нет лампочек – у него свечи.
Лиза Аррен
Собирает совет, ожидая, что кто-нибудь вкрутит лампу. Не получает результата. Истерит. Думает о том, что Мизинец (см.) бы точно вкрутил лампу. Предается воспоминаниям. Слышить плач ребенка и окончательно переключается на него.
Кейтилин Старк
Собирает совет в числе мужа, детей, дяди и брата и решает вопрос вкручивания лампочки. В конце концов, устав от споров, уходит с совета и тихо вкручиваеть лампочку сама.
Аэрон "Огненный" Таргариен
Просто разносит все, включая люстру - пока от нее не останется оголенный провод. Затем берется за него рукой и получает 220+ вольт.
Эйерис II "Безумный король" Таргариен
Впадает в гнев. Казнит всех, кто мог бы иметь отношение к сломанной лампочке, а также всех, кто в этот момент попался ему на глаза. Обмазывает диким огнем всех жертв, а также люстру, после чего торжественно садится под ней и не успевает удивиться, когда горящие обломки падают ему на голову.
Визерис Таргариен
"Драконы не вкручивают лампочки!". Истерит, пока не станет понятно, что за него это никто не сделает. Не зная, как вкручивать лампочки, сует пальцы внутрь и получает свои 220+ вольт.
Даейнерис Таргариен
Выходит на центральную площадь. Всттряхивает волосами, улыбается, подзывает драконов. Повествует народу о своей беде. Скоро вокруг неё будут сиять сотни лампочек.
Джорах Мормонт
Пишет отчет Варису (см.). Запрещает Даэнерис (см.) приближаться к лампочке, потому что это может быть ловушка. После отказа громко обижается и за это отправлен в изгнание.
Магистр Иллирио Мопатис
Получив срочное донесение от Вариса закупает партию в несколько сот лампочек и отправляет их в окружение Даэнерис.
Бельвас-Силач
Начинает скручивать плафон. Царапается на память. Давит лампочку в пыль одним движением. Ест, ибо "битва пробуждает голод". Начинает скручивать второй плафон...
Манс-Налетчик
Поет балладу о погасших лампочках. Смеется. Выпивает вина. Забывает про лампочку.
Крастер
Одна из жён рожает ему сына-электрика. Которого он сразу же, как только лампочка будет вкручена, убивает. То, что света нет, обнаруживается несколько позже.
Джиор Мормонт
Долго сокрушается, что в Дозоре осталось слишком мало людей, чтобы вкрутить лампочку. Посылает Бенджена Старка вкрутить лампочку, после отправляется туда же всем Дозором и погибает.
Джон Сноу
Вкручивает лампочку. Долго сокрушается, что это противоречит клятве Ночного Дозора. Вкручивает еще одну.
Сэмвелл Тарли
Теряется. Ищет инструкцию по вкручиванию лампочек в книгах. Не находит. Расстраивается. Жалуется Джону. Получает от него приказ вкрутить лампочку и не ныть. Горестно вздохнув, умело вкручивает лампочку, причитая, что не создан для этого, это слишком сложно.
Бриенна Тарт
Страдает от комплексов так, чтобы этого никто не видел. Затем несколько неуверенно (скорее для того, чтоб не раздавить стекло) вкручивает лампочку, показав, что она тоже это может.
Оленна Тирелл
Дама Шипов лампочки не вкручивает. Она приказывает шуту спеть, да погромче, дамы из её окружения будут о чем-то весело щебетать, а потом... как-то внезапно окажется, что лампочка уже вкручена. Но леди Оленна, само собой, тут ни при чем.
Лорас Тирелл
Наряжается в лучшую одежду. Созывает огромное количество народу. Торжественно, изящно и с огромным мастерством вкручивает несколько лампочек, вызвав восторг у публики.
@темы: веселое, Джордж Мартин
а ведь правда))
замечательно